نقاش:سمة (حوسبة)

أحدث تعليق: قبل 3 سنوات من Shadigaafar في الموضوع خطأ في ترجمة المصطلح!

خطأ في ترجمة المصطلح!

عدل

يجب ترجمة مصطلح theme إلى «نُسُق» وذلك وفقا للترجمات الحالية المقدمة من شركات كبير كميكروسوفت. ثانيا: ترجمتها سمة خطأ وخطأ فادح، وذلك لعدة اسباب منها أن الكلمة لا تفي بالمعنى. وأيضاً قد سبق وتم استخدامها لترجمة مصطلح attribute في الحوسبة، وهذا سيخلق تضارب بالفهم. أرجو تعديل المصطلح، وشكرا! Shadigaafar (نقاش) 00:12، 25 نوفمبر 2020 (ت ع م)ردّ

عُد إلى صفحة "سمة (حوسبة)".