نقاش:الخطوط الجوية الإثيوبية

التعليق الأخير: قبل 9 سنوات من Imdashti

يرجى تعديل اسم المقال إلى "شركة الطيران الإيثيوبية" حيث أن "شركة الطيران" هي أدق ترجمة لكلمة Airlines، كما أن الألف في اسم البلد تنطق بحركة ياء ممدودة وليس بهمزة مكسورة.— هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Imdashti (نقاشمساهمات)

@Imdashti: ترجمة (Airlines) الأدق هي خطوط جوية.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 15:07، 14 مايو 2015 (ت ع م)ردّ
عُد إلى صفحة "الخطوط الجوية الإثيوبية".