ملف:The Commentary of the Šayḫ, the Head, the Extremely Knowledgeable Aḥmad al-Šāfiʻī al-Janājī al-Mālikī on the Commentary of the Šayḫ al-Islām Zakarīyā al-Anṣārī on the Compendium on the Science of WDL4291.pdf

اذهب إلى صفحة
الصفحة التالية ←
الصفحة التالية ←
الصفحة التالية ←

الملف الأصلي(900 × 1٬258 بكسل, حجم الملف  : 14٫89 ميجابايت ، نوع الملف : application/pdf ، 177 صفحات)

ملخص

المؤلف
Русский: Джанаджи, Ахмад Мухаммад
Français : Janājī, Aḥmad Muḥammad
English: Janājī, Aḥmad Muḥammad
中文:艾哈迈德•穆罕默德•贾纳基
Português: Janājī, Aḥmad Muḥammad
العربية: الجناجي، أحمد محمد
Español: Janājī, Aḥmad Muḥammad
العنوان
Русский: Комментарий шейха, правителя, обладающего широчайшими познаниями Ахмада аль-Шафии аль-Джанаджи аль-Малики к комментарию Шейх-уль-ислама Закарии аль-Ансари к "Компендиуму по алгебре и уравнениям" ибн аль-Хаима.
Français : Le commentaire du cheikh, chef et très savant Aḥmad al-Šāfi'ī al-Janājī al-Mālikī sur le commentaire du cheikh al-Islām Zakarīyā al-Anṣārī concernant le recueil de la science de l'algèbre et des équations d'Ibn al-Hā'im
English: The Commentary of the Šayḫ, the Head, the Extremely Knowledgeable Aḥmad al-Šāfiʻī al-Janājī al-Mālikī on the Commentary of the Šayḫ al-Islām Zakarīyā al-Anṣārī on the Compendium on the Science of Algebra and Equations by Ibn al-Hāʼim
中文:对伊斯兰教长扎卡利亚·安沙里就伊本•哈希姆涉及代数和方程科学的概要性著述所作评论,十分博学的艾哈迈德·沙菲·贾纳基·马利基教长给出的评论
Português: O comentário do xeique, o líder, o extremo conhecedor Aḥmad al-Šāfiʻī al-Janājī al-Mālikī, sobre o comentário do xeique do Islã Zakarīyā al-Anṣārī sobre o compêndio de ciência da álgebra e equações de Ibn al-Hāʼim
العربية: حاشية الشيخ الإمام العالم العلامة أحمد الشافعي الجناجي المالكي على شرح شيخ الإسلام زكريا الأنصاري على المقنع لابن الهائم في علم الجبر والمقابلة
Español: El comentario del jeque, el Líder, el muy ilustrado Aḥmad al-Šāfiʻī al-Janājī al-Mālikī, sobre el comentario del jeque del islam Zakarīyā al-Anṣārī sobre el Compendio de la ciencia del álgebra y las ecuaciones de ibn al-Hāʼim
الوصف
Русский: Арабская математическая традиция, расцвет которой пришелся на Средние века, способствовала распространению и обогащению знаний, полученных из греческих и индийских источников. Арабские математики развивали дошедшие до них знания, занимаясь поиском ответов на теоретические и практические задачи. Средневековые арабские математические трактаты активно копировались, изучались и комментировались в последующие века, что, в частности, подтверждает данная рукопись. Этот дополнительный комментарий (комментарий к комментарию) Ахмада Мухаммада аль-Шафии аль-Джанаджи аль-Малики представляет собой толкование более раннего комментария Закарии ибн Мухаммaда аль-Ансари (oколо 1420-1519 гг.) к работе Ахмада ибн Мухаммада аль-Фаради Ибн аль-Хаима (около 1356-1412 гг.), посвященной алгебраическому равенству и неравенству функций. В нем описываются математические пути решения вопросов, с которыми человек сталкивается в повседневной жизни, таких как справедливый раздел наследства, и других задач чисто практического характера. Дидактическая цель сочинений аль-Хаима заключалась в объяснении сложных математических открытий как греческого, так и арабского происхождения более широкой аудитории. Эта рукопись была скопирована в 1888 г. писцом по имени Таха ибн Юсуф. Текст написан черными чернилами письмом насталик и обрамлен двойной красной линией; внешние поля рукописи использованы для указания подзаголовков. Рукопись входила в коллекцию профессора религии Университета Аль-Азхар в Каире Шейха Махмуда аль-Имама аль-Мансури, приобретенную Библиотекой Конгресса в 1945 г.
Арабские рукописи; Математика, арабская; Математика, греческая
Français : La tradition mathématique arabe, florissante au Moyen Âge, a permis de transmettre et d'enrichir les connaissances provenant des sources grecques et indiennes. Les mathématiciens arabes ont alors développé ces études et cherché à résoudre des problèmes théoriques et pratiques. Les traités de mathématiques arabes médiévaux furent largement copiés, étudiés et commentés au cours des siècles qui suivirent, comme en témoigne ce manuscrit. Le supercommentaire (commentaire sur un commentaire) d'Aḥmad Muhammad al-Šāfi'ī al-Janājī al-Mālikī vient élucider un commentaire antérieur de Zakarīyā ibn Muḥammad al-Anṣārī (1420–1519 environ) sur un ouvrage d'Aḥmad ibn Muḥammad al-Farāḍī ibn al-Hā'im (1356–1412 environ) abordant l'égalité et l'inégalité algébriques des fonctions. Il évoque différentes solutions mathématiques à des problèmes de la vie quotidienne, tels que la répartition équitable des héritages et d'autres questions de nature purement pratique. L'objectif didactique des écrits d'al-Hā'im consistait à présenter les accomplissements mathématiques complexes d'origine grecque et arabe à un large public. Ce manuscrit, copié en 1888 par un scribe nommé Ṭaha ibn Yūsuf, fut réalisé à l'encre noire en caractères nastaliq. Le texte est encadré de deux lignes rouges, et les sous-titres apparaissent dans les marges extérieures. Le manuscrit faisait partie de la collection appartenant au cheikh Maḥmūd al-Imām al-Manṣūrī, professeur de théologie à l'université Al-Azhar au Caire, et qui fut achetée par la Bibliothèque du Congrès en 1945.
Manuscrits arabes; Mathématiques arabes; Mathématiques grecques
English: The Arabic mathematical tradition, which flourished during the Middle Ages, transmitted and enriched the knowledge derived from Greek and Indian sources. Arabic mathematicians further developed these studies, seeking to answer theoretical as well as practical problems. Medieval Arabic mathematical treatises were extensively copied, studied, and commented upon in subsequent centuries, as exemplified in this manuscript. This supercommentary (commentary on a commentary) by Aḥmad Muhammad al-Šāfiʻī al-Janājī al-Mālikī elucidates an earlier commentary by Zakarīyā ibn Muḥammad al-Anṣārī (circa 1420–1519) on a work by Aḥmad ibn Muḥammad al-Farāḍī ibn al-Hāʼim (circa 1356–1412) concerning the algebraic equality and inequality of functions. It touches upon various mathematical solutions to concerns of daily life, such as the fair distribution of inheritances and other problems of a purely practical nature. Al-Hāʼim’s writings had the didactic aim of presenting complex mathematical achievements of both Greek and Arabic origin to the wider public. This manuscript was copied in 1888 by a scribe named Ṭaha ibn Yūsuf in Nasta’liq script in black ink framed by double red lines, with the outer margins used for subheadings. The manuscript was in the collection of Shaykh Maḥmūd al-Imām al-Manṣūrī, professor of religion at Al-AzharUniversity in Cairo, which was purchased by the Library of Congress in 1945.
Arabic manuscripts; Mathematics, Arab; Mathematics, Greek
中文:在中世纪繁荣鼎盛的阿拉伯数学传统,丰富了起源于希腊和印度的数学知识并将其传播。阿拉伯数学家进一步发展了这些研究,试图解决理论上以及实际中的问题。中世纪的阿拉伯数学著作在其后的几个世纪中得到广泛的复制、学习和评论,这份手稿中就提供了例证。这份“评论上的评论”由艾哈迈德·穆罕默德·沙菲·贾纳基·马利基 (Aḥmad Muhammad al-Šāfiʻī al-Janājī al-Mālikī) 所作,阐发了扎卡利亚·伊本·穆罕默德·安沙里(Zakarīyā ibn Muḥammad al-Anṣārī ,约 1420–1519 年)先前对艾哈迈德·伊本·穆罕默德·法拉迪·伊本·哈希姆(Aḥmad ibn Muḥammad al-Farāḍī ibn al-Hāʼim,约 1356–1412)函数的代数等式和不等式著作的评论。该著作涉及了解决日常生活问题的各种数学方法,如公平分配遗产和其他极为实际的问题。哈希姆的著作具有教育目的,即向更多的公众展示起源于希腊和阿拉伯的复杂的数学成就。这份手稿由一名叫做塔哈·依本·优素福 (Ṭaha ibn Yūsuf) 的抄写员在 1888 年抄录,手稿采用波斯体和黑色墨水,加有双红线边框,外侧空白处用来标注副标题。这份手稿是开罗艾资哈尔大学宗教学教授谢赫·马哈茂德·伊玛目·曼苏里 (Shaykh Maḥmūd al-Imām al-Manṣūrī) 的藏品,于 1945 年被美国国会图书馆收购。
阿拉伯语手稿; 阿拉伯数学; 希腊数学
Português: A tradição matemática árabe, que floresceu durante a Idade Média, transmitiu e enriqueceu o conhecimento derivado de fontes gregas e indianas. Matemáticos árabes desenvolveram ainda mais esses estudos, buscando responder tanto problemas teóricos, quanto práticos. Os tratados de matemática árabes medievais foram extensamente copiados, estudados e comentados ao longo dos séculos subsequentes, conforme mostrado neste manuscrito. O metacomentário (comentário sobre um comentário) de Aḥmad Muhammad al-Šāfiʻī al-Janājī al-Mālikī elucida um comentário anterior de Zakarīyā ibn Muḥammad al-Anṣārī (por volta de 1420 a 1519) sobre um trabalho de Aḥmad ibn Muḥammad al-Farāḍī ibn al-Hāʼim (por volta de 1356 a 1412) a respeito da igualdade algébrica e da desigualdade das funções. Ele trata de várias soluções matemáticas para questões da vida diária, como a distribuição justa de heranças e outros problemas de natureza puramente prática. Os escritos de Al-Hāʼim’s têm o objetivo didático de apresentar conquistas matemáticas complexas tanto de origem grega, quanto árabe, para um público mais amplo. O manuscrito foi copiado em 1888 por um escriba chamado Ṭaha ibn Yūsuf na caligrafia Nasta'liq, em tinta preta emoldurada por duas linhas vermelhas, com as margens externas usadas para subcabeçalhos. O manuscrito estava na coleção de Shaykh Maḥmūd al-Imām al-Manṣūrī, professor de religião na Universidade de Al-Azhar, no Cairo, que foi adquirida pela Biblioteca do Congresso em 1945.
Manuscritos árabes; Matemática, árabe; Matemática, grega
العربية: ازدهر التراث العربي في الرياضيات خلال العصور الوسطى وقد عمل على نقل وإثراء المعارِف المستمدة من مصادِر يونانية وهندية. طوَّر الرياضيون العرب من هذِه الدراسات أكثر، وذلك في سعيهم لحل المسائِل الرياضية النظرية والعلمية على حد سواء. كانت الدراسات العربية الرياضية التي كُتِبت في القرون الوسطى تُنسخ وتُدرَّس وتُشرح على نحو مُوسع في قرون لاحِقة، كما يتضح من هذِهِ المخطوطة. هذه الحاشية لأحمد الشافعي الجناجي المالكي هي شرحُ شرحٍ سابِق لزكريا بن محمد الأنصاري (حوالي 1420-1519) لعملٍ لأحمد بن محمد الفرضي بن الهائم (حوالي 1356-1412) عن الجبر والمقابلة. يقدم العمل حلولاً رياضية مختلِفة لشئون الحياة اليومية، مثل التوزيع العادِل للميراث والمشكلات الأخرى ذات الطبيعة العملية البحتة. كان لكتابات ابن الهائم غرض تعليمي وهو إعادة تقديم الإنجازات الرياضية اليونانية والعربية المعقدة عبر تبسيطها لعامة الناس. نَسَخ هذِه المخطوطة ناسِخ يسمى طه بن يوسف في 1888 بخط النستعليق بالحبر الأسود وقد أُطِّرت بخطوط حمراء مزدوجة، واستخدمت الهوامش الخارجية لكتابة العناوين الفرعية. كانت المخطوطة ضمن مجموعة الشيخ محمود الإمام المنصوري، أستاذ علوم الدين بجامعة الأزهر في القاهِرة، وقد اشترت مكتبة الكونغرس المجموعة في 1945.
المخطوطات العربية; علم الرياضيات، العربي; الرياضيات، اليونانية
Español: La tradición matemática árabe, que floreció durante la Edad Media, transmitió y enriqueció los conocimientos derivados de las fuentes griegas e indias. Los matemáticos árabes desarrollaron aún más estos estudios, tratando de responder problemas tanto teóricos como prácticos. Los tratados matemáticos árabes medievales se copiaron, se estudiaron y se comentaron ampliamente en los siglos siguientes, como se ejemplifica en este manuscrito. Este supercomentario (comentario sobre un comentario) de Aḥmad Muhammad al-Šāfiʻī al-Janājī al-Mālikī aclara el comentario anterior de Zakarīyā ibn Muḥammad al-Anṣārī (circa 1420-1519) sobre una obra de Aḥmad ibn Muḥammad al-Farāḍī ibn al-Hāʼim (circa 1356-1412), cuyo tema principal era la igualdad y la desigualdad algebraica de las funciones. Menciona diferentes soluciones matemáticas a las inquietudes de la vida cotidiana, tales como la distribución equitativa de las herencias y otros problemas de carácter puramente práctico. Los escritos de al-Hāʼim tenían el objetivo didáctico de presentar los complejos logros matemáticos de origen griego y árabe al público en general. En 1888 un escriba llamado Ṭaha ibn Yūsuf copió este manuscrito en escritura nasta'liq, en tinta negra, enmarcado por líneas rojas dobles. Utilizó los márgenes externos para los subtítulos. El manuscrito perteneció a la colección del jeque Maḥmūd al-Imām al-Manṣūrī, profesor de religión en la Universidad Al-Azhar en El Cairo, y en 1945 fue adquirido por la Biblioteca del Congreso.
Manuscritos en árabe; Matemática, árabe; Matemática, griegas
التاريخ أغسطس ١٨٨٨
date QS:P571,+1888-08-00T00:00:00Z/10
خامة العمل
Русский: Рукописи
Français : Manuscrits
English: Manuscripts
中文:手稿
Português: Manuscritos
العربية: مخطوطات
Español: Manuscritos
الأبعاد
English: 89 leaves (23 lines), bound : paper ; 23 x 17 centimeters
Русский: Библиотека Конгресса
Français : Bibliothèque du Congrès
English: Library of Congress
中文:国会图书馆
Português: Biblioteca do Congresso
العربية: مكتبة الكونغرس
Español: Biblioteca del Congreso
الموقع الحالي
Русский: Коллекция Мансури
Français : Collection Mansouri
English: Mansuri Collection
中文:曼苏里收藏集
Português: Coleção Mansuri
العربية: مجموعة المنصوري
Español: Colección Mansuri
مكان الصنع
Русский: Центральная и Южная Азия
Français : Asie centrale et méridionale
English: Central and South Asia
中文:中亚与南亚
Português: Ásia Central e do Sul
العربية: وسط وجنوب آسيا
Español: Asia Meridional y Asia Central
ملاحظات Original language title: حاشية الشيخ الإمام العالم العلامة أحمد الشافعي الجناجي المالكي على شرح شيخ الإسلام زكريا الأنصاري على المقنع لابن الهائم في علم الجبر والمقابلة
المصدر/المصور

http://dl.wdl.org/4291/service/4291.pdf


ترخيص

هذه الصورة هي إعادة إنتاج خالصة لعمل فني ثنائي الأبعاد وبالتالي فلا يمكن أن يكون لها حقوق نشر وتأليف بنفسها في الولايات المتحدة حسب قضية مكتبة فنون بريدجمان ضد شركة كورل؛ المسألة قانونية أيضاً في العديد من الدول الأخرى، بما في ذلك ألمانيا.
العمل الأصلي ثنائي الأبعاد المعروض في هذه الصورة هو محتوى حر بسبب:
Public domain

هذا العمل يقع في النَّطاق العامّ في بلد المنشأ وفي البلدان الأخرى والمناطق التي تمتدُّ فيها مدة حقوق التَّأليف والنشر لتغطي زمن حياة المُؤلِّف و 100 سنةً بعد وفاته أو أقل من ذلك.


أنتَ أيضاً مُلزمٌ بتضمين وسم النَّطاق العامّ لتحديد السبب الَّذي يجعلُ من هذا العمل مِلكيَّةً عامةً في الولايات المُتحدة الأمريكيَّة
لذا فإنَّ إعادة الإنتاج هذه تخضع أيضاً لنفس الشروط كما هو الحال مع العمل الأصلي.

تاريخ الملف

اضغط على زمن/تاريخ لرؤية الملف كما بدا في هذا الزمن.

زمن/تاريخصورة مصغرةالأبعادمستخدمتعليق
حالي02:45، 14 مارس 2014تصغير للنسخة بتاريخ 02:45، 14 مارس 2014900×1٬258، 177 صفحة (14٫89 ميجابايت)=={{int:filedesc}}== {{Artwork |artist = |author ={{ru|1=Джанаджи, Ахмад Мухаммад}} {{fr|1=Janājī, Aḥmad Muḥammad}} {{en|1=Janājī, Aḥmad Muḥammad}} {{zh|1=艾哈迈德•穆罕默德•贾纳基}} {{pt|1=Janājī, Aḥm...

الصفحة التالية تستخدم هذا الملف:

بيانات وصفية